FR / DE / EN  rss
Übersetzet - Bearbeiter - Korektor

Übersetzungen und Adaptationen aus dem Deutschen
und Englischen ins Französische

Korrekturlesen französischer Texte

la raisse 8, 1040 Echallens, 021 883 11 11, sylvain pichon

Willkommen

 

Was tun, wenn man nicht mehr weiss, wo man seine Pläne, Wünsche, Träume, Ideen verstauen soll?

Sie in die Realität umzusetzen, ist eine Möglichkeit!

Doch werden zwölf Monate ausreichen?

Um dies herauszufinden, genehmige ich mir ein Jahr Auszeit im Jahr 2012.

 

Am Montag, den 5. September 1994 habe ich meine Wörterbücher und meinen PC eingepackt, um selbständiger Redakteur und Gestalter im Werbebereich zu werden. So habe ich während der darauf folgenden 8 Jahre Aufmacher, Schriftzüge, Slogans und Texte für über 600 Unternehmen, Werbeagenturen und Marken ausgebrütet.

Ab 2002 beauftragte mich meine Kundschaft zunehmend in meinen Fachgebieten mit Übersetzungen und Anpassungen ins Französische. So habe ich mich dazu entschlossen, mich ganz diesem Tätigkeitsbereich zu widmen.

Heute übersetze ich von Montag bis Donnerstag aus dem Deutschen und dem Englischen ins Französische (aber nicht umgekehrt) oder nehme Anpassungen vor. Ausserdem lektoriere ich auch französische Texte. Bei den mir anvertrauten Texten handelt es sich um Präsentationsunterlagen, Presseverlautbarungen, Artikel, Webseiten, Publikationen allgemeiner Art, Prospekte, Broschüren, Inserate, PR-Dokumentationen, Schlagzeilen, Slogans, Plakate, Radio- und TV-Spots, Briefe, Ansprachen, Speisekarten, Lieder, Bücher, Etiketten… oder was immer meine Kundschaft benötigt.

Die Spezialgebiete, auf denen ich arbeite, befassen sich vor allem mit der Umwelt, dem sozialen und solidarischen Wirtschaften, erneuerbaren Energieformen, schonender Mobilität, biologischer Landwirtschaft und Ernährung, der Entwicklungshilfe oder der Abfallbehandlung. Diese Gebiete umfassen auch meine Werte, meine Erfahrung, meine Leidenschaften und mein tägliches Leben. Da ich schon immer in der Westschweiz gewohnt habe, werden sich Ihre Texte so westschweizerisch lesen, als seien sie hier geschaffen worden.

Design: Alain Robert Studio - Développement: Anthony Dubois