C'est le 5 septembre 1994 que je me suis mis à mon compte. J'étais alors rédacteur-concepteur publicitaire. Au fil des années, j'ai évolué... et mes activités professionnelles aussi. Elles sont progressivement et exclusivement devenues la traduction et l'adaptation depuis l'allemand et l'anglais vers le français (mais pas le contraire) ainsi que la relecture et la correction de textes en français

Je traduis, adapte et corrige des documents de présentation, communiqués de presse, articles, sites web, publications, brochures, prospectus, annonces, affiches, dépliants, spots radio ou télé, lettres, accroches, emballages, discours, menus, chansons, livres, étiquettes et tout ce que vous voudrez. 

Dans quels domaines? L'environnement, les énergies renouvelables, la mobilité douce, l'économie responsable, l'agriculture et l'alimentation biologiques (entre autres), qui associent mes valeurs, mon expérience et ma vie de tous les jours. 

Et comme je vis depuis toujours en Suisse francophone, vos textes deviendront - sous ma plume - aussi romands que s'ils étaient nés ici.