Traduction et adaptation de l'allemand et de l'anglais vers le français
Correction de textes en français
Les journalistes elles et eux-mêmes en perdent leurs repères. Et bientôt leur passeport?
De bonnes résolutions pour 2012: le respect de la vie privée et l'accord en genre.
La traductrice ou le traducteur a dû s'endormir sur son clavier. Sinon, il y aurait de quoi lui voler dans les plumes.
En voilà un qui a en tout cas dû copier sur ses camarades, pendant les cours de français.
Ce n'est assurément pas l'Académie française qui tiendra réunion sur cette terrasse-là.
Oups, voilà une figure de style un peu périlleuse.
On aurait pu rêver meilleure accroche. Son accouchement a dû être difficile.
Ne traduire qu'à moitié, est-ce vraiment deux fois moins cher?
Un menu qui fait rire, ça ouvre l'appétit, non? Et quand on y trouve "poisons" pour "poissons"?
Quand un message soi-disant envoyé par votre banque contient davantage de fautes que votre épargne de centimes, méfiez-vous. Dans votre propre intérêt.
Design: Alain Robert Studio - Développement: Anthony Dubois
